L’ethnie miao, l’ethnie yi, l’ethnie ouïgoure, l’ethnie coréenne, l’ethnie dai, c’est à peu près tout.
L’une des choses les plus impressionnantes de tout le défilé est sans aucun doute le tambourin de ceinture d’Ansai. Présenté en ouverture du défilé, il a tout de suite attiré tous les regards.
Je pense que le tambourin de ceinture représente un certain esprit et une croyance. En fait, les techniques de cet instrument n’ont pas l’air très compliquées, mais il représente la culture du Plateau de Loess, soit le caractère de l’ethnie han.
Comment la culture du Plateau de Loess et le caractère des paysans de cette terre sont-ils représentés ? De quelles façons les artistes d’origine paysanne les ont-ils appréhendés ?
Il s’agit d’un art d’origine paysanne. On en joue pour célébrer les bonnes récoltes et implorer un climat favorable. En plus de cela, il représente l’esprit le plus pur, le plus chaleureux et le plus noble des paysans. Il expose dans les moindres détails la culture profonde du Plateau de Loess. C’est un spectacle vraiment dynamique,
Si vous vous rendez à Shanbei, partout vous y verrez les habitants danser et battre le tambourin avec générosité, que ce soit dans les rues des villes ou dans les champs. Là-bas, presque tout le monde sait frapper les gongs et les tambours, et tout le monde sait exécuter la danse de Yangge.
C’est très naturel pour eux, c’est comme s’ils faisaient de l’exercice physique. Après le dîner, tout le monde va faire une promenade dans la rue puis se met à danser. Ils s’exercent ainsi matin et soir.
Ces mannequins-là sont des professeurs et des élèves du département d’art et d’habillement de l’université polytechnique de Xi’an. Ils collaborent depuis de nombreuses années avec les musées des minorités ethniques de Chine. Ils ont déjà parcouru l’Europe et les régions d’Asie du Sud-est pour présenter les costumes des minorités ethniques.
Les élèves qui participent à la représentation et aux répétitions générales travaillent vraiment dur. Ils sont très fatigués. Certains ont pris froid, d’autres ont des ampoules aux pieds. Mais ils sont persévérants. Ils partagent tous le même objectif, celui d’apporter à leurs compatriotes hongkongais et macanais la joie, le bonheur et la chance pendant les célébrations de la Fête de la Mi-automne.
Je trouve les habitants de Hong Kong très chaleureux, ils ont beaucoup apprécié notre représentation. Pendant le défilé, nous avons entendu les applaudissement du public et cela nous a beaucoup encouragés.
Oui, car en fin de compte nous sommes compatriotes.
Je représentais le Bokefu. C’est une forme de lutte et l’un des trois trésors dans les steppes de Mongolie intérieure. Cette activité symbolise la carrure imposante des hommes de l’ethnie mongole dans les steppes, donc on ne doit pas trop sourire pendant le défilé. Il faut marcher les épaules en arrière et les bras un peu écartés pour donner une image réelle de la vie dans les steppes.
Je trouve que cela permet aux citoyens de Hong Kong et à tous les autres citoyens de mieux connaître les différents types de costumes et donc de mieux connaître les minorités ethniques.
Je pense qu’à l’étranger, en Europe par exemple, les gens apprécient vraiment notre représentation car ils s’intéressent aux choses nouvelles. Ils trouvent ces costumes très beaux. A Hong Kong et Macao, ce n’est pas pour les mêmes raisons. Même si cela ne fait pas longtemps que Hong Kong et Macao ont été rétrocédés à la Chine – nous fêtons le 10e anniversaire de la rétrocession de Hong Kong – je pense que leurs habitants sont très patriotiques. Je pense qu’ils éprouvent beaucoup de fierté.
Lors de son passage à Hong Kong et Macao, la troupe s’est produite tous les jours et chaque représentation s’est tenue dans des endroits différents. Il fallait donc à chaque fois installer la scène, organiser les répétitions, s’occuper de l’éclairage et du son. Tout cela représente une charge de travail très importante. En outre, la troupe organisait très souvent des conférences de presse, si bien que les artistes n’avaient jamais une minute à eux.
Nous souhaitons à tous nos compatriotes de Hong Kong une joyeuse Fête de la Mi-automne.
C’est le célèbre compositeur de l’Université centrale des nationalités, Zhang Zhao, qui a été chargé de composer la musique du spectacle
Pour cette représentation, nous avons voulu apporter au peuple hongkongais la plus pure et la plus belle musique ethnique de la partie continentale de Chine. En même temps, nous devons garantir la qualité sonore de chaque spectacle ; nous n’avons pas droit à l’erreur. Nous souhaitons que les Hongkongais passent une excellente Fête de la Mi-automne et en gardent un souvenir joyeux.
Je suis responsable de l’éclairage.
Le hongkongais Wu Zhiggang, quant à lui, est en charge de la logistique. On peut le voir à la tâche sur tous les fronts.
Ma principale mission est de prendre en charge toute l’organisation du spectacle dès l’arrivée de la troupe à Hong Kong. Nous devons assurer tous les arrangements préalables, gérer des problèmes éventuels liés à la représentation. Nous devons faire en sorte de résoudre rapidement tout problème ou toute revendication de la part de la troupe.
Nous voulons faire de notre mieux pour que leur séjour à Hong Kong soit le plus agréable possible. C’est notre voeu le plus cher.
Madame Chen Baozhu est la responsable de l’équipe hongkongaise. Agée de 68 ans, elle a toujours suivi la troupe. Dans sa jeunesse, elle a étudié la danse et la gestion des arts à l’étranger ; elle connaît donc parfaitement tous les aspects de ce type de représentation.
C’est le 10e anniversaire de la rétrocession de Hong Kong et les minorités ethniques de la Chine entière sont venues ici fêter ce grand événement. C’est une belle occasion pour les Hongkongais de mieux connaître notre grande famille et de nous mélanger, car chaque ethnie possède ses propres coutumes. Que ce soit les vêtements, les langages, la musique ou la danse, tous sont de précieux trésors.
Chaque représentation se compose de deux parties. La première est la partie artistique, la seconde la présentation de l’artisanat des minorités ethniques. Au cours de cette dernière, les Hongkongais peuvent comprendre précisément les processus de fabrication des différents objets artisanaux des minorités ethniques de Chine. Certains spectateurs se sont renseignés sur l’histoire et les fonctions de ces objets. Tous ont été impressionnés par la richesse de la culture folklorique des minorités ethniques.
Après la représentation, les artistes descendent de scène et vont se mêler à la foule immense des spectateurs pour communiquer avec eux, répondre à leurs questions et prendre quelques photos souvenirs. C’est un excellent moyen de propager les connaissances sur les minorités ethniques et cette démarche a été très appréciée par les habitants de Hong Kong et Macao.
La représentation au Parc Victoria de Hong Kong est la dernière de la tournée. Le chef de la délégation, monsieur Jin Xinghua, également chef du Bureau de diffusion de la culture de la Commission nationale des affaires ethniques, ainsi que des fonctionnaires du Bureau de Liaison du Gouvernement populaire central de Chine à Hong Kong, ont rencontré des célébrités hongkongaises. C’est dans cette atmosphère joyeuse que s’est déroulée la Fête de la Mi-automne.
Je pense que la principale différence entre les représentations données à Hong Kong et celles données sur la partie continentale est qu’ici, je me sens très fier de transmettre cette culture.
A travers les expressions sur leur visage et dans leur regard, on sent qu’ils aiment notre spectacle. On a également ressenti leur passion pour les danses ethniques traditionnelles.
J’ai l’impression que les Mongols sont très grands, ils montent à cheval et ils paraissent donc très grands.
Pendant cette dizaine de jours, les 200 membres de l’ensemble artistique ont donné plus d’une dizaine de représentations à Hong Kong et Macao, auxquelles ont assisté pas moins de 300000 personnes. La troupe a par ailleurs organisé plusieurs expositions d’objets artisanaux des minorités ethniques et a tenu de nombreuses conférences de presse. Le programme artistique des représentations et les objets artisanaux exposés concernaient des dizaines d’ethnies, notamment les Hans, les Mongols, les Tibétains, les Coréens, les Ouïgours, les Kazakhs, les Yi, les Miao et les Tujia. Que ce soit la signification de leurs costumes, de leurs danses ou bien leurs chants mélodieux et leurs objets artisanaux aussi riches que variés, tous renferment des caractéristiques culturelles spécifiques à chacune des ethnies. Le programme de cette tournée consacré aux activités artistiques et artisanales des minorités ethniques de Chine a apporté un souffle culturel unique aux habitants de Hong Kong et Macao. Il a largement contribué à la promotion de la compréhension mutuelle entre ces deux régions et la partie continentale de la Chine.
La lune a été la plus ronde pendant cette Fête de la Mi-automne. L’affection entre frères et compatriotes a été la plus profonde. Le spectacle est terminé, mais les sentiments demeurent. Lorsque viendra la prochaine Fête de la Mi-automne, nous nous réunirons à nouveau au bord du fleuve Xiang. Ou bien peut-être nos compatriotes nous accueilleront-ils chaleureusement au coeur d’un village ethnique ou dans une yourte.
Rédacteur: Juliette
Les derniers évènements de la vie politique, économique, culturelle et sociale en Chine comme à l´étranger.
L´Asie Aujourd´hui, c´est un regard complet sur les grands sujets qui agitent le continent, à la fois objectif et replacé dans leur contexte.