VI) Assurer et améliorer les conditions de vie de la population et favoriser l'harmonie et le progrès de la société
Assurer une vie meilleure à nos citoyens est le but fondamental du développement économique de notre pays. Ce n'est qu'en assurant et améliorant leurs conditions de vie que nous arriverons à imprimer une force motrice permanente au développement économique, à fournir une base solide au progrès social et à assurer au pays une paix et une sécurité durables.
Chercher par tous les moyens à multiplier les emplois. Il s'agit là d'une tâche primordiale pour assurer et améliorer les conditions de vie de la population. Vu que la situation de l'emploi reste très préoccupante cette année, nous devrons continuer à appliquer une politique active dans ce domaine sans montrer le moindre signe de relâchement. Pour stimuler l'emploi, les finances centrales prévoient une enveloppe de 43,3 milliards de yuans, destinée notamment à faciliter la mise au travail des diplômés de l'enseignement supérieur, des travailleurs migrants d'origine rurale, des personnes ayant des difficultés à trouver du travail, ainsi que des militaires démobilisés. Nous prolongerons d'un an la politique de soutien à l'emploi qui aurait dû arriver à échéance en 2009, politique qui réserve aux employeurs les traitements de faveur suivants: paiement différé de cinq catégories de cotisations de sécurité sociale pour les entreprises en difficulté; réduction du taux de quatre cotisations patronales (à l'exception de la cotisation vieillesse); versement aux entreprises en difficulté trois catégories de subventions (subventions à la sécurité sociale, aux postes de travail et à la formation professionnelle). En renforçant notre soutien politique et en améliorant nos services d'orientation professionnelle, nous inciterons les étudiants diplômés à se rendre dans les villes comme dans les régions rurales pour occuper des fonctions dans les échelons de base, et à aller travailler dans les régions du Centre et de l'Ouest et dans les PME. Parallèlement, pour stimuler l'emploi, nous mettrons davantage de moyens à la disposition des chercheurs d'emploi pour les aider à trouver par eux-mêmes une occupation rémunératrice ou à créer leur propre entreprise. En outre, nous mettrons en place un mécanisme permettant de multiplier les emplois par l'augmentation des investissements publics. Nous continuerons à renforcer les formations professionnelles en veillant surtout à améliorer les aptitudes à l'emploi des paysans migrants et de la main-d'œuvre nouvelle dans les villes et les campagnes. Dans le cadre de l'amélioration des services d'aide à l'emploi, nous nous appliquerons à mieux canaliser la main-d'œuvre, en particulier les travailleurs migrants d'origine rurale, tout en améliorant la coordination entre les régions exportatrices et importatrices de main-d'œuvre. Il importera pour ce faire d'accélérer la mise sur pied d'un marché unifié et réglementé des ressources humaines, de mieux préserver les droits et intérêts légitimes des travailleurs et d'établir des relations de travail harmonieuses. En résumé, nous chercherons inlassablement à multiplier les possibilités d'emploi, et à faire en sorte que tous les travailleurs soient chacun à sa place selon ses capacités.
Accélérer l'amélioration du système de protection sociale couvrant aussi bien les citadins que les ruraux. Nous ferons progresser à pas assurés les expériences pilotes sur la mise en œuvre du nouveau système d'assurance vieillesse dans les campagnes en étendant à 23% des districts du pays le champ de cette expérimentation. Nous nous attacherons à régler sans tarder les problèmes dont nous avons hérité, notamment en ce qui concerne la couverture par l'assurance vieillesse des retraités des entreprises collectives qui n'y sont pas encore inscrits. Nous placerons sous la protection du nouveau régime de l'assurance contre les accidents du travail la totalité des 1,3 million de personnes qui sont malades ou handicapées par suite d'accidents du travail avant la mise en œuvre de ce régime. Nous nous appliquerons à incorporer les travailleurs migrants dans les assurances sociales. Nous nous appliquerons à renforcer la garantie du minimum vital pour les citadins et les ruraux et à améliorer le niveau de leur protection en veillant, grâce à une gestion dynamique, à ce que tous les habitants qui remplissent les conditions requises puissent bénéficier des minima sociaux. Il faudra accélérer la mise en place d'un système de protection sociale et d'un réseau de services pour les personnes handicapées, et mener à bien l'application de différentes mesures d'aide et de soutien en leur faveur, de manière à créer un environnement favorable à leur accès égal à la vie sociale. Cette année, nous élèverons de 10% le niveau de la pension de vieillesse de base accordée aux retraités des entreprises. Les gouvernements à tous les niveaux seront tenus d'accroître les investissements dans la protection sociale. Les finances centrales alloueront à cette fin 318,5 milliards de yuans. Nous devrons augmenter par de multiples moyens le fonds national de protection sociale tout en intensifiant la gestion et le contrôle de ce fonds afin d'en assurer la valorisation et la revalorisation optimales. Nous encouragerons et soutiendrons le développement d'organisations caritatives. Bref, nous devons accélérer la mise en place d'un meilleur système de protection sociale, de manière à garantir les moyens d'existence de tous nos citoyens et à les libérer de leurs craintes pour leur couverture sociale future.
Réformer le système de répartition des revenus. Un système rationnel de distribution des revenus est une importante marque d'équité sociale. Nous devrons non seulement nous efforcer d'agrandir le "gâteau" des richesses du pays à travers le développement économique, mais aussi veiller à un partage équitable de celui-ci grâce à l'application d'un système rationnel de distribution des revenus. Nous devrons continuer à maintenir et améliorer le système basé principalement sur la rémunération selon le travail fourni et qui favorise la coexistence de multiples formes de distribution, à assurer à la fois le rendement et l'équité et à favoriser la prospérité commune de notre population. Pour ce faire, il nous faudra d'abord élaborer rapidement les mesures politiques destinées à réajuster la structure de répartition du revenu national, élever progressivement la part des revenus des ménages dans la distribution du revenu national et améliorer le poids que représente la rémunération du travail dans la répartition primaire. Nous veillerons également à renforcer le rôle régulateur des finances et de la fiscalité dans la répartition primaire et la redistribution des revenus et à créer des conditions permettant à un nombre plus élevé de personnes de bénéficier des revenus de la propriété. Ensuite, il nous faudra mener en profondeur la réforme de distribution des revenus dans les secteurs en position de monopole et améliorer les politiques destinées à assurer le double contrôle de la masse salariale et du niveau de salaire dans ces mêmes secteurs. On veillera également à réglementer de façon rigoureuse les revenus du personnel d'exploitation et de gestion, notamment des hauts cadres de gestion dans les entreprises d'Etat et les établissements financiers et à parfaire les moyens de contrôle dans ce domaine. Enfin, il nous faudra continuer à remettre de l'ordre dans la distribution des revenus. Nous veillerons à protéger les revenus légaux, à interdire les revenus illégaux, à remédier à la disparité excessive des revenus entre individus, à mettre progressivement en place un ordre de répartition des revenus à la fois ouvert, transparent, équitable et rationnel, et à renverser résolument la tendance à l'élargissement de l'écart des revenus.
Favoriser un développement sain et régulier du marché immobilier. Dans le but de satisfaire les besoins fondamentaux de la population en logements, il faudra juguler fermement l'envolée des prix du logement dans certaines villes. Primo, poursuivre sur une grande échelle le projet de logement garanti pour tous. Les finances centrales alloueront 63,2 milliards de yuans au paiement des allocations spéciales dans ce domaine, soit une augmentation de 8,1 milliards de yuans par rapport à l'année précédente, ce qui permettra de construire trois millions de logements à prix et loyers fixes et de rénover 2,8 millions de logements rudimentaires de diverses catégories. Nous étendrons le champ des expériences pilotes de rénovation d'habitations vétustes aux campagnes. Les gouvernements des divers échelons devront appliquer scrupuleusement le plan annuel de construction, en assurant la bonne affectation des fonds prévus, la disponibilité des terrains nécessaires et l'application effective des politiques préférentielles. Secundo, continuer à encourager les habitants à acheter des logements à usage personnel. Pour ce faire, nous nous efforcerons d'augmenter l'offre de terrains destinés à la construction des logements marchands ordinaires à prix bas ou modéré et de petite ou moyenne surface, et d'accélérer le processus d'approbation et d'exécution des projets de construction de ce genre de logements. Par ailleurs, nous aurons à réglementer et développer le marché de la revente de logements, et à dynamiser celui de la location de logements tout en préconisant le recours à ce moyen pour se loger. Tertio, enrayer les acquisitions de logements à des fins spéculaires. Pour ce faire, nous appliquerons plus strictement des politiques différenciées en matière de crédit et de fiscalité et améliorerons le système de vente par anticipation de logements marchands. Quarto, veiller à la remise en ordre et à la réglementation du marché immobilier. Pour ce faire, il sera essentiel d'améliorer les méthodes de gestion et d'utilisation des recettes provenant de la cession de terrains et de freiner l'envolée de leurs prix de transfert. Nous sanctionnerons avec plus de sévérité les délits et les irrégularités commis aux différentes étapes de l'exploitation immobilière: mise en sommeil de terrains à bâtir, refus de vente d'immeubles résidentiels en prévision d'une hausse des prix, surenchère sous toutes ses formes, etc.
Accélérer la réforme et le développement du secteur médical, pharmaceutique et sanitaire. Pour ce faire, nous poursuivrons avec énergie, mais sans précipitation, la réforme du système des services médicaux et sanitaires et nous nous attacherons à l'application générale des cinq projets importants qui s'y rapportent. Nous continuerons à accroître la couverture de la protection médicale de base. Cette année, l'allocation accordée à l'assurance maladie de base des citadins et au nouveau système de mutualité médicale dans les régions rurales s'élèvera à 120 yuans, soit une augmentation de 50% par rapport à l'année précédente, tandis que la cotisation des particuliers sera augmentée raisonnablement. On organisera des expériences pilotes de protection médicale pour le traitement de la leucémie et de la cardiopathie congénitale chez les enfants des campagnes, et on fera tout le possible pour porter secours à ces enfants malheureux et à leurs familles. On mettra en œuvre le système national d'emploi prioritaire des médicaments de base dans 60% des services médicaux et sanitaires de base financés par l'Etat; les autres services médicaux seront encouragés, eux aussi, à avoir recours prioritairement aux médicaments de base. C'est la raison pour laquelle l'achat et la distribution centralisés de ces derniers seront favorisés. Le plan de développement des services médicaux et sanitaires de base dans les agglomérations urbaines et les régions rurales sera réalisé dans ses grandes lignes et la formation d'un personnel compétent dans ce domaine sera renforcée. On améliorera les mesures politiques destinées à soutenir la construction de dispensaires et la formation de médecins dans les campagnes. On perfectionnera le mécanisme de compensation en faveur des services médicaux et sanitaires de base et appliquera à leur personnel le régime salarial en rapport avec les performances au poste de travail. On procédera à des expériences pilotes en vue d'encourager les citadins à se faire soigner en premier lieu dans des établissements médicaux de quartier et on mettra sur pied un système de services favorisant la séparation rationnelle des fonctions entre les services médicaux et sanitaires de base et les hôpitaux et encourageant leur coordination et le transfert de patients entre eux. Il faudra mener à bien la prévention et le contrôle des maladies contagieuses telles que la grippe A (H1N1) ainsi que la prévention et le traitement des maladies chroniques, professionnelles et locales, et il faudra augmenter notre capacité à résoudre les problèmes en cas de crise ayant un impact sur la santé publique. On organisera des expériences pilotes pour réformer les hôpitaux publics, réforme qui a pour objectifs de maintenir le caractère d'intérêt public des services médicaux de base, d'innover en matière d'institutions et de mécanismes, de mettre pleinement en valeur l'esprit d'initiative de tout le personnel médical, d'élever la qualité des services, de contrôler les frais médicaux et, enfin, d'améliorer les relations entre hôpitaux et patients. On soutiendra énergiquement la création de services médicaux et sanitaires financés par des capitaux non publics, en les traitant sur un pied d'égalité dans l'accès aux services comme dans le remboursement des frais médicaux dans le cadre de l'assurance maladie. On soutiendra et promouvra le développement de la médecine et de la pharmacie chinoises traditionnelles et des minorités ethniques. Comme la réforme et le développement des secteurs médicaux et sanitaires sont liés étroitement à la santé de la population et au bonheur familial, nous devrons nous efforcer d'aboutir à un règlement satisfaisant de ce problème délicat qui préoccupe le monde entier, quelles que soient les difficultés rencontrées.
Mener à bien notre politique démographique et de planification familiale. On continuera à assurer un faible taux de natalité. Les services de planification familiale dispensés à la population flottante seront améliorés. Des examens gynécologiques réguliers seront pratiqués dans les campagnes, et une prime sera versée aux parturientes qui vont à l'hôpital. On renforcera la prévention des malformations congénitales, organisera à titre d'essai des examens prénataux gratuits et s'efforcera de protéger la santé des femmes enceintes ou en couche et des enfants nouveau-nés. On continuera à verser une prime à une partie des ménages ruraux qui suivent un programme de planification familiale et, dans les régions de l'Ouest, on poursuivra l'aide matérielle et financière aux familles pauvres qui acceptent d'avoir moins d'enfants. Les droits et intérêts des femmes et des mineurs seront mieux protégés. On renforcera la recherche stratégique destinée à faire face au vieillissement de la population et accélérera l'élaboration d'un système de services sociaux en faveur des personnes âgées afin qu'elles aient une vieillesse sans souci.
Les derniers évènements de la vie politique, économique, culturelle et sociale en Chine comme à l´étranger.
L´Asie Aujourd´hui, c´est un regard complet sur les grands sujets qui agitent le continent, à la fois objectif et replacé dans leur contexte.